Podręcznik dla służb terenowych Emerson Sapag 8490 Series

Emerson Sapag 8490 Series to wielofunkcyjny podręcznik dla służb terenowych. Zaprojektowany został z myślą o wykorzystaniu w zastosowaniach terenowych, gdzie dane muszą być odczytywane szybko i przy minimalnym ryzyku błędu. Podręcznik zawiera kompleksowe instrukcje dotyczące wszystkich funkcji urządzenia, w tym dostępnych trybów, opcji i funkcji. Zawiera także szczegółowe wyjaśnienia dotyczące konfiguracji i konserwacji, co czyni go idealnym narzędziem dla służb technicznych. Podręcznik został zaprojektowany tak, aby był łatwy do zrozumienia i zawiera na przykład obrazy i rysunki, które pomogą w zrozumieniu funkcji i ustawień.

Ostatnia aktualizacja: Podręcznik dla służb terenowych Emerson Sapag 8490 Series

Przeczytaj online Podręcznik Instalacji dla Emerson Islatrol BC Series Ochrona Przed Przepięciami

Jeśli nie masz technicznej możliwości pobrania Podręcznik Instalacji dla Emerson Islatrol BC Series
możesz przeczytaj bezpośrednio na naszej stronie lub
Pobierz Emerson Islatrol BC Series Podręcznik Instalacji

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Inne instrukcje Emerson Ochrona Przed Przepięciami

  • Inne instrukcje Emerson

    • Wszystko do biura

      • Papier ksero biały
      • Papier ksero biały MAXX WHITEKostki papieroweEtykiety samoprzylepne A4Etykiety samoprzylepne antybakteryjne
      Koperty kurierskieKoperty bezpieczneFolia stretchTeczkiWoreczki strunoweKartonyRolki termiczne Zdrowy ParagonRolki offsetoweRolki samokopiującePapier komputerowy - składankaKsero koloroweEtykiety na rolkach

      PackagingDysponujemy wszechstronnym doświadczeniem i kompetentnym zespołem pracowników, co pozwala nam obsłużyć każdą branżę, przy zapewnieniu najwyższych standardów jakości i terminowości. Każdy projekt jest inny i wymaga indywidualnego rozwiązania. My lubimy wyzwania – im bardziej zaskakujące potrzeby Klienta, tym ciekawszy produkt finalny. Świadczymy usługi co-packingu i fulfillmentu między innymi dla Klientów z branży e-commerce, retail, industry – realizując dla nich kompletację, etykietowanie, klejenie, pakowanie i przepakowywanie do kartonów, uzupełnianie ekspozytorów, magazynowanie produktów, wysyłkę do odbiorców finalnych i wiele innych. Wyróżnia nas elastyczność i szybkość realizacji. Dzięki dogodnej lokalizacji możemy sprawnie świadczyć usługi w każdym regionie kraju. Zajmujemy się również produkcją opakowań – nasi eksperci doradzają klientom w zakresie optymalizacji kosztów ich produkcji (pomoc w doborze surowców, formatów i technologii druku). Jako jedni z nielicznych na polskim rynku, realizujemy kompleksową obsługą całego procesu co-packingu – począwszy od projektu opakowania, poprzez produkcję na magazynowaniu i wysyłce kończąc.

      Co-packingLogistyka e-commerce / fulfillmentDystrybucja masowaPakowanie Flow PackInsertowanie Etykietowanie – ręczne i maszynowe Wynajem powierzchni magazynowejProdukcja, kompletacja standów

  • PL

    PLENDE

    ×

    • Katalog produktów
    • Katalog produktów
      • Katalog produktów
  • Ogólne warunki sprzedaży Emerson Polska Sp. z o. o. Sp. k.

    Szablony do wypełniania etykiet A4

    Sprzęt i okablowanie sterownika EMERSON CC200

    Funkcje CC200

    • Obsługiwane typy obudów o niskiej, średniej i podwójnej temperaturze.
    • Wbudowany sterownik zaworu krokowego.
    • Sterowanie EEPR na podstawie ciśnienia lub temperatury.
      • Nowe, zgłoszone do opatentowania, zarządzanie nastawą SST pływającego parownika automatycznie dostosowuje SST parownika do optymalnej nastawy dla powietrza wylotowego.
    • Wyświetlacz obudowy z ekranem dotykowym.
    • Przekaźniki typu C umożliwiają bezpośrednią kontrolę obciążenia obudowy i uproszczone okablowanie.
    • Uproszczone okablowanie i połączenia skracają czas pracy i konfiguracji.
    • Łączność Bluetooth® dla łatwego sprawdzania statusu i obsługi kontrolera.
    Specyfikacje głównego sterownika CC200
    NameDescription
    Zasilanie24VDC 71(Uziemienie) – 72(+) – 73(-)
    MontowanieSzyna DIN
    wymiary7 3/16″x 4 5/16″x 3″ (szer. x wys. x gł. )
     

    Port szeregowy

    Master/Slave, obciążenie 1/8, do 115. 2 K bodów, izolowane; ogólne 150-omowe zakończenie z przełącznikiem. Złącze 3-zaciskowe z wbudowanym 100-omowym zaciskiem RS485 „C” i izolowanym uziemieniem RS485, aby umożliwić bezpośrednie połączenie uziemienia. Port RS485 B Gnd jest odizolowany od portu RS485 A Gnd oraz wszystkich innych obwodów i uziemień.
    ETH1 ETH2Wzmacniacz BACnet TCP/IP (Ethernet 10/100) Wzmacniacz BACnet TCP/IP (Ethernet 10/100)
    temperatura robocza14 ° F 122 ° F (-10 ° C do 50 ° C)
    Wilgotność względna20-85% wilgotności względnej; bez kondensacji
    Okablowanie i specyfikacje zasilania
    Specyfikacje zasilacza
    Moc podstawowa120VAC
    Moc wtórna24VDC
    Wymagania dotyczące zasilania CC20024VDC 60W
    Wymagany zasilaczZasilacz CC200

    24VDC 60W Emerson P/N 810-3182

    Zaciski zasilania2 (-V) i 3 (+V)
    Zaciski zasilania CC20072(+) –73(-) – 71(Ziemia)
    Specyfikacja drutu16AWG
    Maksymalna długość przewodu 24VDC20 "
    MontowanieMontaż na szynie DIN
    Wymiary zasilacza2. 06” x 3. 54” x 2. 14” (szer. )

    Krok 1: Zamontuj zasilacz i główny sterownik CC200 na szynie DIN.
    Krok 2: Podłącz zasilanie pomocnicze z zasilacza do głównego sterownika CC200.
    a. Specyfikacja referencyjna i rysunek terminali.
    b. To jest wrażliwa na polaryzację.
    Krok 3: Podłącz zasilanie pierwotne do zasilacza. Zapoznaj się ze specyfikacją i rysunkiem terminali.

    Okablowanie wyjściowe głównego kontrolera CC200

    Uwagi: Silniki wentylatorów powyżej 5 amps należy użyć alternatywnej metody okablowania z urządzeniem pilotowym między CC200 a silnikiem

    Krok 1: Sprawdź, czy zasilanie jest WYŁĄCZONE na głównym sterowniku CC200.
    Krok 2: Zapoznaj się z poniższym rysunkiem specyfikacji, aby uzyskać informacje o prawidłowych zaciskach końcowych i sposobie okablowania:

    Dla silników wentylatorów powyżej 5A

    Specyfikacja wyjścia głównego kontrolera CC200
    Relay Specifications
     

    Wózki CC200 Label

     

    AMP/VAC

    LOADS CONPOPIÓŁLLED 

    TERMINALS

     

    Wentylator/CT

    Przekaźnik typu C z wbudowanym przekładnikiem prądowym:

    NO: Rezystancyjne 5A, 240Vac lub mniej;

    5FLA, 30LRA, 240Vac

    lub mniej;

    Pilotażowy B300 NC: Rezystancyjny 5A, 240Vac lub mniej;

    5FLA, 30LRA, 240Vac

    lub mniej;

    Obowiązek pilotażowy C300

     

    Wentylatory parownika

     

    4(C) – 5(NO) – 6(NC)

    RozmrażaćPrzekaźnik typu C.

    NO: Rezystancyjne 12A, 240Vac lub mniej;

    10FLA, 60LRA, 240Vac

    lub mniej;

    Pilotażowy B300 NC: Rezystancyjne 12A, 240Vac lub mniej;

    5FLA, 30LRA, 240Vac

    lub mniej;

    Obowiązek pilotażowy C300

    Grzejniki rozmrażania7(C) – 8(NIE) – 9(NC)
    LekkiOświetlenie obudowy10(C) – 11(NIE) – 12(NC)
    LodówkaLLSV13(C) – 14(NIE) – 15(NC)
     

    Przekaźnik AUX

    Wyjście alarmowe, alarm drzwiowy, satelita do sterowania E2E, kopia zapasowa dla innych RO 

    16(C) – 17(NIE) – 18(NC)

     

    AO1 (AO)

     

    4-20mA lub 0-10VDC

    Satelita do sterowania E2E, future Light Dimming, future Anti- pot 

    39(+) – 40(-)

    AO2 (AO)4-20mA lub 0-10VDCFuture Light Dimming41(+) – 42(-)

    Specyfikacja wejścia głównego kontrolera CC200

    Input Specifications
    Wózki CC200 LabelDescriptionTERMINALS & COLOR
    DATPowietrze wylotowe46 - 47 Green
    TERMZakończenie odszraniania48 - 49 Orange
    SZCZURPowrotne powietrze50 - 51 Purple
    ZWIJANIECofnij się52 - 53
     

    NACISK

    Przetwornik ciśnienia 100 funtów

    Polarity sensiedziećive

    43(0v) – 44(Syg) –

    45(+5V)

    Czarny – Biały – Czerwony

    Def. CT AmpsRozmrażać Amps (tylko odszranianie elektryczne)54(+) – 55(-)
    Aux Inputs AI & DI
    AI1 AI2Konfigurowalne funkcje: CT wentylatora zewnętrznego, temperatura wlotu cewki, temperatura produktu, temperatura ssania obwodu56(+) – 57(-)

    58(+) – 59(-)

    DI1 DI2 DI3 DI4Przełącznik drzwi, przełącznik serwisowy, przełącznik podwójnej temperatury, przełącznik czasu odszraniania, zamknięcie wycieku, satelita 1 dla E2E, satelita 2 dla E2E31(DI1) – 32(C)

    33(DI2) – 34(C)

    35(DI3) – 36(C)

    37(DI4) – 38(C)

    Wire Specifications for extenzg Input and Valves
     

    Analogowe czujniki temperatury lub wejścia cyfrowe

    Kabel ogólny 92454A #22/2 ekranowany

    Emerson P/N 135-0600

    If manufacturer harness należy przedłużyć, połączyć przewody za pomocą koszulki termokurczliwej i lutować.

     

    Przetwornik ciśnienia

    Belden 28326AS #18/4 Ekranowany

    Emerson P/N 135-2832

    If manufacturer harness należy przedłużyć, połączyć przewody za pomocą koszulki termokurczliwej i lutować.

    Okablowanie wejściowe CC200

    Krok 1: Upewnij się, że zasilanie głównego sterownika CC200 jest WYŁĄCZONE.
    Krok 2: Określ, jakie czujniki będą potrzebne i okablowanie zgodnie z powyższą specyfikacją.

    a. Jeśli czujnik wymaga przedłużenia, Emerson obsługuje tylko termokurczliwe i lutowane.

    Krok 3: Określ, ile cewek znajduje się w obudowach. W przypadku obudów z wieloma wężownicami CC200 obsługuje jeden czujnik na wężownicę dla powietrza wylotowego, powietrza powrotnego, zakończenia odszraniania i wylotu wężownicy. Przetworniki ciśnienia dla obudów wielocewkowych mogą być instalowane jeden na cewkę lub jeden dla całej obudowy (do wyboru parametr). W przypadku wielu cewek czujniki na cewce nr 1 kończą się na sterowniku głównym CC200. Cewki drugiego i trzeciego czujnika wymagają modułu rozszerzającego na cewkę, a czujnik każdej cewki kończy się na każdym z modułów rozszerzających. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1. jpg" alt="okablowanie 1" width="1091" height="734" data-ezsrcset="https://manuals. jpg 1748w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1-300x202. jpg 300w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1-1024x689. jpg 1024w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1-768x517. jpg 768w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1-1536x1033. jpg 1536w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1-1568x1055. jpg 1568w" sizes="(max-width: 1091px) 100vw, 1091px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. jpg" srcset="https://manuals. jpg 1568w"/>

    Okablowanie i specyfikacja zaworu krokowego CC200
    Stepper Valve (Sporlan CDS Only)
     

    Zawór krokowy

     

    Dwubiegunowy

    W2
    76 (biały) – 77 (czarny)
    W1
    78 (czerwony) – 79 (zielony)
     

    Zawór krokowy – moduł rozszerzający

     

    Dwubiegunowy

    W2
    33 (biały) – 34 (czarny)
    W1
    35 (czerwony) – 36 (zielony)

    Krok 1: Upewnij się, że zasilanie głównego sterownika CC200 jest WYŁĄCZONE.
    Krok 2: System sterowania CC200 Case (sterownik główny + moduły rozszerzające) obsługuje sterowanie elektronicznym zaworem rozprężnym (EEV) za pomocą zaworów modulacji szerokości impulsu (PWM) LUB zaworów krokowych, ale NIE obu.
    Pierwszy przypadek w serii CC200 (obudowa „a”) obsługuje sterowanie zaworem krokowym z elektroniczną regulacją ciśnienia parownika (EEPR).

    • PWM EEV 1 lub Stepper EEV 1 zawsze znajduje się na głównym sterowniku CC200
    • PWM EEV 2 lub Stepper EEV 2 zawsze znajduje się na module rozszerzającym 1
    • PWM EEV 3 lub Stepper EEV 3 zawsze znajduje się na module rozszerzającym 2
      Lokalizacja EPENG
    • Gdy używany jest PWM EEV, EEPR zawsze znajduje się na CC200 Main
      Zaciski krokowe sterownika
    • Kiedy używany jest Stepper EEV, EEPR znajduje się na ostatnim rozszerzeniu

    Moduł zaciski krokowe

    a. Powyższa specyfikacja okablowania dotyczy tylko zaworów Sporlan CDS i SER. Jeśli używane są zawory innego producenta, należy zapoznać się ze specyfikacją producenta i skontaktować się z firmą Emerson w celu uzyskania instrukcji dotyczących zakończenia.

    Krok 3: Zapoznać się z rysunkiem i specyfikacją zakończenia zaworu:

    Okablowanie i specyfikacja modułu rozszerzającego CC200
    CC200LabelDescriptionTERMINALS & COLOR
    DATPowietrze wylotowe16 - 17 Green
    TERMZakończenie odszraniania18 - 19 Orange
    SZCZURPowrotne powietrze20 - 21 Purple
    ZWIJANIECofnij się22 -23
     

    NACISK

    Przetwornik ciśnienia 100 funtów Polarity sensiedziećive12(0V) – 13(Syg. ) – 14(+5V)

    Czarny – Biały – Czerwony

    Wire Specs for Extending Inputs and Valves
    Analogowe czujniki temperatury lub wejścia cyfroweTermokurczliwe i lutowane

    Kabel ogólny 92454A #22/2 ekranowany.

    Emerson P/N 135-0600

     

    Przetwornik ciśnienia

    Termokurczliwe i lutowane Belden 28326AS #18/4 ekranowane.

    Emerson P/N 135-2832

     

    Zawór krokowy

    Termokurczliwe i lutowane

    Używaj uprzęży producenta o maksymalnej długości nieprzekraczającej 30 stóp (9 metrów).

    Belden 28326AS #18/4

    Emerson P/N 135-2832

    Krok 1: Określ, czy potrzebujesz modułu rozszerzającego. Dodasz rozszerzenie dla drugiej lub trzeciej cewki. Każda cewka będzie wyposażona w czujniki temperatury i przetwornik i będzie podłączona do odpowiedniego modułu rozszerzającego.
    Krok 2: Adresowanie modułu rozszerzającego
    a. Ustaw adres każdego modułu rozszerzającego za pomocą przełącznika DIP ON/OFF w lewym górnym rogu urządzenia (patrz rysunek poniżej). Moduł rozszerzający jeden musi być ustawiony na adres 1, moduł rozszerzający dwa na adres 2, moduł rozszerzający trzeci na adres 3.
    Krok 3: Zainstaluj moduł rozszerzający. Upewnij się, że zasilanie głównego sterownika CC200 jest WYŁĄCZONE. Zasilanie zostanie przywrócone na późniejszym etapie. Zainstaluj moduł rozszerzający 1 na szynie DIN przylegającej do prawej strony CC200. Zacisk V+ portu rozszerzeń CC200 powinien być wyrównany z zaciskiem V+ portu rozszerzeń 1 modułu rozszerzeń. Wsuń moduł rozszerzający do CC200
    Port rozszerzeń, dzięki czemu oba złącza portów rozszerzeń urządzenia są ze sobą połączone.
    C. Jeśli obecne są moduły rozszerzające 2 i 3, podłącz do portu rozszerzającego modułu rozszerzającego 1 w ten sam sposób, jak opisano w powyższym kroku. Pomiędzy głównym sterownikiem CC200 a rozszerzeniem CC200 nie jest potrzebne żadne okablowanie
    Moduł. Zasilanie i komunikacja są dostarczane z portu rozszerzeń CC200 i przepuszczane przez każdy port rozszerzeń modułu rozszerzeń.
    Krok 4: Zakończ czujniki na module rozszerzającym i zapoznaj się z powyższym rysunkiem i specyfikacją, aby uzyskać informacje o numerach zacisków i sposobie ich zakończenia. Po wykonaniu wszystkich zakończeń czujników i prawidłowym podłączeniu portu rozszerzenia modułu rozszerzającego do portu rozszerzenia CC200, przywróć zasilanie 24VDC sterownika głównego CC200. Po podłączeniu, dioda LED PWR ON modułu rozszerzającego zaświeci się na zielono, wskazując obecność zasilania. plus/wp-content/uploads/2021/09/connection-20. png" alt="połączenie" width="668" height="408" data-ezsrcset="https://manuals. png 576w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/connection-20-300x183. png 300w" sizes="(max-width: 668px) 100vw, 668px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 300w"/>

    Wyświetlacz obudowy CC200
    CC200 Display Specifications
    ZasilanieZasilany z kontrolera obudowy CC200
    Wymagany przewódBelden #8771 3C22AWG lub Belden #8772 3C22AWG
    MontowanieUżyj białych zacisków przesuwnych dostarczonych z wyświetlaczem CC200
    Temp roboczaUL: 32°F do 131°F / UL: 0°C do 55°C
    Wilgotność względna20 do 85 RH% (wilgotność bez kondensacji)
    ochronaKorpus: IP20; Przód: IP66
    PointsCC200 Terminals to CC200 Display Terminals
    -27(-) do 5(-)
    +28(+) do 4(+)
    NRV29(VNR) do 3(VNR)

    Krok 1: Upewnij się, że zasilanie głównego sterownika CC200 jest WYŁĄCZONE.
    Krok 2: Dokonaj zakończenia pomiędzy głównym sterownikiem CC200 a wyświetlaczem CC200. Prawidłowe wykonanie tych zakończeń jest niezwykle ważne, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obu urządzeń, jeśli nie zostaną prawidłowo zakończone. Zaciśnij i zaizoluj ekran na obu końcach kabla połączeniowego Belden. Utrzymuj długość kabla mniejszą niż 50 stóp (15 metrów).
    Krok 3: Włącz główny sterownik CC200. plus/wp-content/uploads/2021/09/display-1. jpg" alt="wyświetlacz 1" width="799" height="201" data-ezsrcset="https://manuals. jpg 799w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/display-1-300x75. plus/wp-content/uploads/2021/09/display-1-768x193. jpg 768w" sizes="(max-width: 799px) 100vw, 799px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. jpg 768w"/>

    Numery części do zamawiania
    *Emerson Part NumberDescription
    810-3180Główny sterownik CC200
    810-3181Moduł rozszerzeń CC200
    810-3182Zasilacz CC200 24VDC 60W

    Emerson P/N 810-3182

    810-3183Wyświetlacz obudowy CC200
    501-1122Czujnik temperatury powietrza wylotowego
    501-1127Czujnik temperatury zakończenia odszraniania
    501-1128Czujnik temperatury powietrza powrotnego
    501-1125 (niebieski)

    501-1126 (czerwony)

    Czujnik temperatury na wyjściu cewki
    800-2100Przetwornik ciśnienia 100 funtów

    *W celu uzyskania optymalnej wydajności CC200 wymagane są części firmy Emerson.

    Cold Chain Connect to aplikacja mobilna CC200 do ustawiania parametrów, tworzenia wykresów wejść i wyjść, ustawiania nadpisań usług i viewalarmy. Cold Chain Connect zapewnia wgląd w działanie i diagnostykę CC200 bezpośrednio w lokalizacji urządzenia chłodniczego lub skrzynki do wchodzenia. Pobierz Cold Chain Connect z App Store w Apple: https://www. com/ios/app-store

    Dokument ten może być kopiowany do użytku osobistego. Odwiedź naszą webstrona w http://www. com aby uzyskać najnowszą dokumentację techniczną i aktualizacje.
    Dołącz do pomocy technicznej firmy Emerson na Facebooku http://on. me/WUQRnt
    Aby uzyskać pomoc techniczną, zadzwoń pod numer 479-845-3430 lub wyślij wiadomość e-mail do ColdChain. Serwis techniczny@Emerson. com
    Treść tej publikacji jest przedstawiona wyłącznie w celach informacyjnych i nie należy ich interpretować jako gwarancji lub gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, dotyczących produktów lub usług opisanych w niniejszym dokumencie lub ich użycia lub zastosowania. Emerson Retail Solutions, Inc. i/lub jej podmioty stowarzyszone (zwane łącznie „Emerson”) zastrzegają sobie prawo do modyfikowania projektów lub specyfikacji takich produktów w dowolnym czasie bez powiadomienia. Firma Emerson nie ponosi odpowiedzialności za wybór, użytkowanie ani konserwację
    dowolnego produktu. Odpowiedzialność za właściwy dobór, użytkowanie i konserwację dowolnego produktu spoczywa wyłącznie na nabywcy i użytkowniku końcowym. Emerson jest znakiem towarowym Emerson Electric Co. ©2020 Emerson Retail Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

    Dokumenty / Zasoby

    Referencje

    Podręcznik dla służb terenowych Emerson Sapag 8490 Series

    Bezpośredni link do pobrania Podręcznik dla służb terenowych Emerson Sapag 8490 Series

    Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

    Ostatnia aktualizacja Podręcznik dla służb terenowych Emerson Sapag 8490 Series