Manewr użytkownika Ge Jt910

Manewr użytkownika Ge Jt910 to jeden z najnowszych modeli sprzętu medycznego firmy GE. Jest to wszechstronny system wielofunkcyjny, który zapewnia szeroki zakres zaawansowanych usług. System może wykonywać szereg procedur, w tym badania diagnostyczne, procedury chirurgiczne i procedury rehabilitacyjne. System jest wyposażony w 8-calowy ekran dotykowy, który umożliwia łatwe i intuicyjne przeglądanie i wprowadzanie danych. Jest także wyposażony w system kamer wideo i wiele innych funkcji, które ułatwiają zarządzanie i monitorowanie przebiegu procedur i zabiegów. Manewr użytkownika Ge Jt910 jest niezwykle przydatnym narzędziem do wykonywania zabiegów medycznych.

Ostatnia aktualizacja: Manewr użytkownika Ge Jt910

Darmowe pobieranie PDF Instrukcja Użytkownika dla GE JP910 Kuchenka

Popularność:

678 wyświetleniaPrzelicz strony:20 stronyTyp pliku:PDFRozmiar pliku:438 Kb
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

GE Appliances
Safety Information......... 3–5
Owner’s Manual
Operating Instructions
JKP18
Clock and Timer............. 12
JTP18
Gourmet Shelf and
JKP56
Baking Stones................ 21
JTP56
Oven Thermostat............. 22
JK910
Proofing.................... 20
Sabbath Feature............... 9
JK950
Timed Baking
JT910
and Roasting.......... 13, 18, 19
JT950
Using the Oven............ 6–24
Care and

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
GE & You, A Service Partnership. IMPORTANT! Fill out the Consumer Product Registration Card. Two easy ways to register your appliance! n Through the internet at www. geappliances. com n Complete and mail the enclosed Product Registration Card FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: # # You can find them on a label on the front of the oven behind the oven door on single oven models, or the front of the lower oven behind the oven door on double oven models. Staple sales slip or can
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Customer Service IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. IMPORTANT SAFETY NOTICE The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a lis
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. WARNING! SAFETY PRECAUTIONS n Do not store flammable materials in an n Never leave jars or cans of fat drippings in oven. or near your oven. n Do not store or use combustible materials, n CAUTION: Items of interest to gasoline or other flammable vapors and children should not be stored in cabinets liquids in the vicinity of this or any other above an oven; children climbing on the appliance. oven to reach items could be seriousl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Customer Service COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY… Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F. and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. SELF-CLEANING OVEN n Do not clean the door gasket. The door n Before self-cleaning the oven, remove the gasket is essential for a good seal. Care bro
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Using the oven controls. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Double oven control shown. Oven Control, Clock and Timer Features and Settings BAKE Pad SELF CLEAN Pad Press this pad to select the bake function. Press this pad to select the self-cleaning function. See the Using the self-cleaning BROIL HI/LO Pad oven section. Press this pad to select the broil function. OVEN LIGHT Pad CONVECTION BAKE Pad Press this pad to turn the oven light Press this pad to se
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Customer Service Special features of your oven control. Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them. The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated. When the display shows your choice, press the START pad.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Special features of your oven control. Tones at the End of a Timed Cycle At the end of a timed cycle, 3 short beeps will Press the KITCHEN TIMER ON/OFF sound followed by one beep every 6 seconds until pad. The display shows CON BEEP the CLEAR/OFF pad is pressed. This continuous 6 (continuous beep). Press the second beep may be canceled. KITCHEN TIMER ON/OFF pad again. The display shows BEEP. To cancel the 6 second beep: (This cancels the one beep every Press the BAKE and BROIL HI/LO 6 seconds. )
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Customer Service Using the Sabbath Feature. (Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays. ) (On some models) The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning, or Delay Start cooking. NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Ove
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Using the oven. To avoid possible burns, place the shelves in the desired position before you turn the oven on. Before you begin… The shelves have stop-locks, so that when To remove a shelf, pull it toward you, tilt placed correctly on the supports, they will the front end up and pull it out. stop before coming completely out, and To replace, place the end of the shelf will not tilt. (stop-locks) on the support, tilt up the When placing and removing cookware, front and push the shelf in. pull th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Customer Service How to Set the Oven for Broiling Place the meat or fish on the broiler Press the BROIL HI/LO pad once for grid in the broiler pan. HI Broil. Follow suggested shelf positions in To change to LO Broil, press the the Broiling Guide. BROIL HI/LO pad again. If your oven is connected to 208 volts, rare steaks Press the START pad. may be broiled by preheating the broiler and When broiling is finished, pr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Using the clock and timer. To Set the Clock The clock must be set to the correct time Press the CLOCK pad. of day for the automatic oven timing Press the number pads. functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed Press the START pad. baking or self-cleaning cycle. Make sure the clock is set to the correct time of day. To Set the Timer Press the KITCHEN TIMER ON/OFF The 6 second tone can be canceled by pad. following the steps in the Special features of your oven co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Customer Service Using the timed baking and roasting features. On double oven models, you can use timed baking in one oven while using self-clean in the other; you can also use timed baking in both ovens at the same time. NOTE: Foods that spoil easily–such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork–should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Using the probe. For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want. NOTE: Double oven models have a probe in the Cable upper oven only. Plug Use of probes other than the one provided with this product may result in Probe damage to the probe. Handles Use the handles of the probe and plug n To prevent possible burns, do not unplug when in
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Customer Service Using the convection oven. The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element. To help you understand the difference Roasting rack between convection bake and roast and traditional bake and roast, here are some general guidelines. Post Convect
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Using the convection oven. Cookware for Convection Cooking Before using your convection oven, check Metal and Glass to see if your cookware leaves room for air Any type of cookware will work in your circulation in the oven. If you are baking convection oven. However, metal pans with several pans, leave space between heat the fastest and are recommended for them. Also, be sure the pans do not touch convection baking. each other or the walls of the oven. n Darkened or matte-finished pans will ba
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Customer Service How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe The display will flash PROBE and the oven When the internal temperature of control will signal if the probe is inserted the meat reaches the number you into the outlet, and you have not set a have set, the probe and the oven For best results when roasting large probe temperature and pressed the turn off and the oven control signals. t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Using the timed features for convection baking. You will hear a fan while cooking with this feature. The fan will stop when the door is opened but the heat will not turn off. Room t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Customer Service How to Set a Delayed Start and Automatic Stop You can set the oven control to delay-start the Press the START pad. oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically. NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not press the START Make sure the clock shows the correct pad after entering the baking temperature. time of day. When the oven turns on at
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Using the proofing feature (on some models) The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products. How to Set the Oven For Proofing Place the covered dough in a dish in When proofing is finished, press the oven on shelf B or C. the CLEAR/OFF pad. NOTE: For best results, cover the dough with a n To avoid lowering the oven temperature cloth or with greased plastic wrap (the plastic and lengthening proofing time, do not may need to be anchored underneath the

MANEWRY

§ 11

Ogólne zasady

1. Manewry są to wszelkie zamierzone ruchy pojazdów kolejowych oraz związane z nimi czynności na torach, z wyjątkiem wjazdu, wyjazdu i przejazdu pociągów.

2. Manewry mogą być wykonywane pojazdami kolejowymi z napędem, z wykorzystaniem siły ciężkości (przy zastosowaniu górek rozrządowych lub torów na pochylniach), z wykorzystaniem ciągników szynowych, drogowych lub specjalnych urządzeń mechanicznych.

3. Manewry powinny być wykonywane pod kierownictwem uprawnionego pracownika (kierownika manewrów).

4. Szczegółowe zasady i sposób wykonywania manewrów na sieci kolejowej PKP PLK S. A. określa Instrukcja o technice wykonywania manewrów Ir-9 / R34, jak również regulamin techniczny dla danego posterunku ruchu.

5. Prowadzenie manewrów z wykorzystaniem systemu ERTMS/ETCS określa Instrukcja o prowadzeniu ruchu pociągów z wykorzystaniem ERTMS/ETCS poziomu 1 Ir-1a, oraz Instrukcja o prowadzeniu ruchu pociągów z wykorzystaniem ERTMS/ETCS poziomu 2 Ir-1b.

§ 12

Manewry na torach głównych

1. Manewry na torach głównych mogą odbywać się tylko za zezwoleniem dyżurnego ruchu dysponującego.

2. Manewry na torze, po którym ma jechać pociąg, należy przerwać i z toru tego usunąć pojazdy kolejowe. Wydanie polecenia kierownikowi manewrów na przerwanie manewrów i dopilnowanie jego wykonania należy do obowiązków pracownika posterunku ruchu, w którego rejonie odbywają się manewry.
Przerwanie manewrów przed jazdą pociągu powinno nastąpić z odpowiednim wyprzedzeniem, wskazanym w regulaminie technicznym.
Manewry należy przerwać po otrzymaniu polecenia przygotowania drogi przebiegu dla pociągu albo na wcześniejsze polecenie dyżurnego ruchu.
Manewry należy uważać za przerwane, gdy manewrujące pojazdy kolejowe zostały usunięte z drogi przebiegu pociągu i zatrzymane w miejscu niezagrażającym kolizją z jazdą pociągu, odpowiednie sygnały nadają zakaz manewrowania, a kierownik manewrów zgłosił, że manewry zostały przerwane. Jeżeli przygotowano drogę przebiegu dla pociągu, manewry na torach łączących się z torem, po którym ma się odbywać jazda pociągu są dozwolone tylko wtedy, gdy droga przebiegu dla pociągu jest zabezpieczona zwrotnicami ochronnymi, wykolejnicami lub sygnałami zabraniającymi jazd manewrowych. Jeżeli pewne ruchy manewrowe zagrażałyby jadącemu pociągowi, nie należy wykonywać tych ruchów. Szczegółowe postanowienia w tym zakresie powinny być uj-te w regulaminie technicznym.

4. Wyjazd manewrującego taboru na szlak (w kierunku szlaku) poza wskaźnik oznaczający granicę przetaczania, a gdzie wskaźnika takiego nie ma – poza ostatni rozjazd (skrzyżowanie torów), dozwolony jest tylko za zezwoleniem dyżurnego ruchu.
W przypadku wyjazdu na tor (w kierunku toru):
– szlaku jednotorowego,
– lewy szlaku dwutorowego (w kierunku przeciwnym do zasadniczego),
– prawy szlaku dwutorowego (w kierunku zasadniczym), po którym prowadzony jest ruch dwukierunkowy,
– w kierunku przeciwnym do zasadniczego szlaku wielotorowego,
– w kierunku zasadniczym, po którym prowadzony jest ruch dwukierunkowy szlaku wielotorowego,
zezwolenie to musi być przekazane rozkazem pisemnym „S” z określeniem numeru toru szlakowego, kilometra na szlaku, do którego może odbywać się jazda manewrowa, godziny powrotu i rodzaju sygnału będącego zezwoleniem na wjazd na stację (powrót ze szlaku). Rozkaz ten może być wykorzystywany do wielokrotnych jazd, w czasie ustalonym przez dyżurnego ruchu.
Dyżurny ruchu przed wydaniem zezwolenia obowiązany jest wyjazd taki uzgodnić z dyżurnym ruchu sąsiedniego posterunku zapowiadawczego.

W tym celu dyżurny ruchu powinien zażądać pozwolenia telefonogramem według wzoru nr 18:

„Czy droga dla manewrów z rodzaj i nazwa posterunku na tor szlakowy numer nr na minut min. jest wolna? ”.

Dyżurny ruchu sąsiedniego posterunku zapowiadawczego może dać to pozwolenie telefonogramem według wzoru nr 19:

„Dla manewrów z rodzaj i nazwa posterunku na tor szlakowy numer nr na minut min. droga jest wolna”,

jeżeli po dotyczącym torze szlakowym nie wyprawił do sąsiedniej stacji żadnego pociągu lub pojazdu pomocniczego, ani nie wyprawi go do czasu otrzymania zawiadomienia o ukończeniu manewrów telefonogramem według wzoru nr 20:

„Manewry z rodzaj i nazwa posterunku na tor szlakowy numer nr są ukończone i tor ten jest wolny”.

5. Na tor prawy (w kierunku zasadniczym) szlaku dwutorowego, gdy po tym torze prowadzi się ruch jednokierunkowy, jazda manewrującego taboru poza wskaźnik oznaczający granicę przetaczania lub poza ostatni rozjazd (skrzyżowanie torów) gdy takiego wskaźnika nie ma, może odbyć się po otrzymaniu ustnego zezwolenia dyżurnego ruchu.
Zezwolenie to dyżurny ruchu może dać, jeżeli po tym torze w kierunku przeciwnym do zasadniczego dla tego toru nie pojedzie żaden pociąg. 7)
Przed daniem zezwolenia dyżurny ruchu informuje kierownika manewrów, ustnie lub za pomocą urządzeń łączności, o sposobie realizacji planu pracy manewrowej przewoźnika kolejowego z podaniem: kilometra na szlaku, do którego może dojechać skład manewrowy, czasu powrotu i rodzaju sygnału będącego zezwoleniem na wjazd (powrót ze szlaku).

6. Jazda manewrowa za wyprawionym pociągiem może odbywać się tylko na ściśle określonej drodze niezbędnej do wykonania manewru, przy dobrej widoczności w odległości nie mniejszej niż 500 m od pociągu, jeżeli pochylenie na szlaku jest mniejsze niż 10‰. Prędkość jazdy manewrowej za wyprawionym pociągiem nie może przekraczać 20 km/h i należy ją tak regulować, aby nie nastąpiło najechanie na tył pociągu, gdyby pociąg się zatrzymał.

7. Dozwolony przez dyżurnego ruchu czas prowadzenia manewrów na torze szlakowym, jak również czas pobytu składu manewrowego na torze głównym, musi być ściśle przestrzegany, o ile pracy nie zakończono wcześniej lub dyżurny ruchu nie zarządził wcześniejszego przerwania i zwolnienia toru.

8. Jazda manewrowa na tor szlakowy powinna się odbywać tylko na odległość niezbędną dla wykonania manewru, nie dalej jednak niż do granicy najbliższego posterunku następczego lub najbliższego semafora odstępowego blokady wieloodstępowej (samoczynnej).

9. Polecenie przerwania manewrów i zwolnienia torów wydane przez dyżurnego ruchu dysponującego lub w jego zastępstwie przez nastawniczego (zwrotniczego lub dróżnika przejazdowego) powinno być niezwłocznie wykonane.

§ 13

Manewrowanie przez przejazdy kolejowo-drogowe i przejścia

1. Manewry przez przejazdy kolejowo-drogowe i przejścia wolno prowadzić tylko po zamknięciu rogatek. Jeżeli przejazdy kolejowo-drogowe i przejścia nie są chronione rogatkami, manewry mogą odbywać się tylko przy zachowaniu następujących warunków:
1) prędkość jazdy nie powinna przekraczać 20 km/h,
2) zbliżając się do przejazdu kolejowo-drogowego, prowadzący pojazd kolejowy obowiązany jest podać dźwiękowy sygnał ostrzegawczy (sygnał Rp 1 „Baczność”),
3) w przypadku pchania pojazdów kolejowych, manewrowy powinien znajdować się na pierwszym pojeździe lub poprzedzać go oraz podawać odpowiednie sygnały.
2. W razie dłuższego manewrowania przez przejazdy kolejowo-drogowe należy cyklicznie umożliwiać przejazd pojazdom drogowym, przerywając manewry w odstępach nie dłuższych niż 10 minut. Manewry należy przerwać natychmiast dla umożliwienia przejazdu uprzywilejowanych pojazdów drogowych będących w akcji. Odrzucanie wagonów przez przejazd kolejowo-drogowy (przejście) bez rogatek może odbywać się pod warunkiem, że na przejeździe kolejowo-drogowym (przejściu) zapewniono pracownika przewoźnika kolejowego uprawnionego do kierowania ruchem w obrębie tego przejazdu. Dodatkowe warunki i środki ostrożności w czasie manewrowania przez przejazdy kolejowo-drogowe i przejścia należy określić w regulaminie technicznym. ”.

(§ 11, 12, 13, Instrukcja R1, tekst ujednolicony wg stanu na dzień 09 maja 2017 r. )

Manewr użytkownika Ge Jt910

Bezpośredni link do pobrania Manewr użytkownika Ge Jt910

Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

Ostatnia aktualizacja Manewr użytkownika Ge Jt910